Familiennachzug
in München —
KLAMERT & PARTNER
Виберіть бажану мову

Об’єднання сім’ї означає збереження єдності сім’ї, члени якої проживають у різних країнах, маючи право на проживання в Німеччині. Чоловік мешкає в Мюнхені, маючи дозвіл на проживання, а дружина та діти чекають у Стамбулі, Дамаску, Києві чи Сан-Паулу на зустріч у дипломатичному представництві. Син вже три роки навчається в ТУМ і хоче перевезти свою матір з Алжиру, оскільки вона потребує догляду. Українська клієнтка має німецький паспорт, а її сестра вже 18 місяців чекає на візу для сімейного возз'єднання. У KLAMERT & PARTNER ми надаємо консультації з 1987 року — як адвокати з питань сімейного возз’єднання в Мюнхені, ми супроводжуємо процес возз’єднання подружжя, батьків та дітей, возз’єднання сімей з громадянами Німеччини та громадянами третіх країн, процедуру отримання візи в німецькому закордонному представництві та подання заяв до Управління у справах іноземців у Мюнхені. Мова спілкування: німецька, англійська, українська, російська, португальська — через нашого юриста Дениса Осипенка ми пропонуємо попередню консультацію українською та російською мовами; юридичне супроводження доручень здійснюють адвокати Маркус Кламерт, Марк Фрей та Йоганес Гетц. Перша оцінка — безкоштовна.
Коли вам потрібен адвокат з питань сімейного возз'єднання в Мюнхені?
Процес об’єднання сім’ї в Мюнхені здійснюється паралельно двома органами влади: німецьке дипломатичне представництво в країні походження члена сім’ї, який приїжджає, перевіряє візову процедуру, а Управління у справах іноземців Мюнхена (KVR, Ruppertstraße 19) у взаємній згоді приймає рішення щодо дозволу на проживання. Тому з юридичної точки зору об’єднання сім’ї — це подвійний механізм, і саме тут найчастіше виникають проблеми. Відсутність апостилю на турецькому свідоцтві про шлюб, невизнаний мовний сертифікат A1 з Бейрута, занижена сума коштів на прожиття — кожна з цих дрібниць затримує процес об’єднання сім’ї на місяці, а іноді й на роки.
Як адвокати з питань сімейного возз’єднання в Мюнхені, ми виділяємо три типові етапи роботи: по-перше, до подання заяви — розробка стратегії, підготовка документів, підтвердження наявності коштів для утримання, інтеграція з чинним дозволом на проживання особи, яка вже проживає в Німеччині. По-друге, під час розгляду справи — реагування на додаткові вимоги дипломатичного представництва, отримання попередньої згоди Управління у справах іноземців у Мюнхені, подання позову про бездіяльність у разі надмірної затримки у розгляді справи. По-третє, після відмови — подання протесту до дипломатичного представництва, позов до Адміністративного суду Берліна (місцево компетентного щодо візових позовів проти дипломатичних представництв) або до Адміністративного суду Мюнхена проти Управління у справах іноземців.
Процедура возз’єднання сімей у Мюнхені має також кілька місцевих особливостей, які часто стають несподіванкою для клієнтів, які не користуються послугами адвоката. Імміграційна служба Мюнхена ретельно перевіряє фінансові можливості заявника — з огляду на те, що вартість оренди житла в Мюнхені значно перевищує середній показник по країні, доступний дохід після вирахування орендної плати часто оцінюється як менший, ніж в інших містах. Щодо підтвердження рівня володіння мовою, певні сертифікати вимагаються послідовно, інші відхиляються. Ми знаємо ці особливості і з самого початку орієнтуємо заявку на них.
З НАШОЇ ПРАКТИКИ — СПОСТЕРЕЖЕННЯ В УПРАВЛІННІ У СПРАВАХ ІНОЗЕМЦІВ У МЮНХЕНІ
У міграційній службі Мюнхена (KVR, Ruppertstraße 19) ми спостерігаємо повторювану схему в питаннях сімейного возз’єднання: міграційна служба надає попередню згоду німецькому дипломатичному представництву в країні походження — і саме ця попередня згода залежить від підтвердження наявності коштів на прожиття. Для клієнтів з Мюнхена, які мають звичайний дохід найманого працівника (медсестри, технічні працівники, працівники сфери громадського харчування), коштів на прожиття для об’єднання сім’ї після вирахування орендної плати в Мюнхені часто якраз не вистачає. З нашої практики: ті, хто документально підтверджує засоби до існування за допомогою поручительств, посвідчення на право проживання, додаткового медичного страхування та чіткого ланцюжка документів за дванадцять місяців, отримують попередню згоду значно частіше і швидше. Ми були змушені анонімізувати цю справу — § 6 BORA в новій редакції — проте логіка, що стоїть за цим, є чіткою: об’єднання сім’ї в Мюнхені залежить від доказів наявності засобів до існування.
Типові питання, з якими клієнти звертаються до нас щодо сімейного возз’єднання в Мюнхені:
- Мій чоловік вже три роки живе в Мюнхені за дозволом на проживання — коли я зможу приїхати в рамках програми возз’єднання сім’ї?
- Ми одружилися в Стамбулі, а німецьке консульство вимагає апостиль — як це оформити?
- Мені відмовили у видачі візи для приєднання до подружжя через відсутність сертифіката А1 — чи є шанси на оскарження?
- Моя дитина від першого шлюбу живе в Сан-Паулу, їй 16 років — чи можу я перевезти її до Німеччини в рамках програми об’єднання сім’ї?
- Моїй мамі 72 роки, вона мешкає в Харкові і дедалі більше потребує догляду — чи можливий переїзд батьків відповідно до § 36 Закону про перебування?
- Моя заява про возз'єднання сім'ї вже 14 місяців лежить у німецькому консульстві — чи можу я подати позов про бездіяльність?
- Я маю статус субсидіарного захисту і хочу привезти свою дружину — чи поширюється на мене спрощена процедура возз’єднання сім’ї?
«У справах про сімейне возз’єднання вирішальну роль відіграє не стільки матеріальне право, скільки майже завжди робота з документами. Той, хто подає заяву на сімейне возз’єднання, має справу одночасно з двома органами влади — представництвом Німеччини у своїй країні та Управлінням у справах іноземців у Мюнхені. Обидва органи працюють незалежно, обидва мають власні процедури опрацювання документів, і обидва надсилають один одному документи, про існування яких клієнти часто навіть не підозрюють. Саме тут у гру вступає адвокат з питань сімейного возз’єднання — ми знаємо ланцюжок інстанцій і дбаємо про те, щоб нічого не загубилося».
— Маркус Кламерт, адвокат та засновник фірми KLAMERT & PARTNER
Умови об’єднання сім’ї — огляд статей 27 та наступних Закону про проживання (AufenthG)
Умови для об’єднання сім’ї визначаються статтями 27 та наступними Закону про перебування (AufenthG). Законодавець розрізняє членів сім’ї (чоловік/дружина, дитина, батьки), види дозволу на перебування особи, яка вже проживає в Німеччині (дозвіл на постійне проживання, дозвіл на перебування, статус біженця, громадянство Німеччини), а також необхідність у захисті. Поєднання цих трьох критеріїв дає цілу низку дуже різних шляхів — як адвокати з питань об’єднання сім’ї в Мюнхені, ми під час безкоштовної первинної консультації з’ясовуємо, який шлях підходить у конкретному випадку.
Загальні вимоги (§ 27 Закону про перебування)
Для кожного випадку сімейного возз’єднання в Мюнхені діють три умови: по-перше, забезпечення засобів до існування без використання державних коштів — член сім’ї, який проживає в Німеччині, повинен бути здатний самостійно утримувати свою сім’ю. По-друге, наявність достатньої житлової площі відповідно до стандартів Мюнхенського положення про мінімальну житлову площу. По-третє, відсутність підстав для депортації та загрози для ліберально-демократичного ладу. Ці умови є базовими — особливі обставини можуть їх змінювати.
Забезпечення засобів до існування
Необхідно забезпечити прожиток для всієї родини, включаючи особу, яка приїжджає. На практиці це означає: чистий дохід особи, яка проживає в Німеччині, після вирахування орендної плати, медичного страхування та боргових зобов’язань повинен перевищувати розмір базової допомоги для всіх членів сім’ї. З огляду на те, що вартість оренди трикімнатної квартири в Мюнхені становить від 1 400 до 2 000 євро з урахуванням комунальних платежів, для багатьох сімей це буде важко. Ми складаємо підтвердження про дохід на прожиття на основі розрахункових листів за останні дванадцять місяців, податкового повідомлення, договору оренди та підтвердження медичного страхування — для самозайнятих осіб — на основі звітів про доходи та податкових повідомлень за останні три роки.

Достатня житлова площа
Як правило, у Мюнхені на кожного члена сім’ї віком від шести років потрібно 12 квадратних метрів житлової площі, а на дитину віком до шести років — 6 квадратних метрів. Трикімнатна квартира площею 75 м² зазвичай є достатньою для сім’ї з чотирьох осіб. Ми домагаємося отримання підтвердження про житлову площу від орендодавця або управителя будинку, якщо це вимагається в рамках процедури оформлення візи.
Сертифікат про знання мови рівня А1 для подружжя
У разі переїзду подружжя, як правило, той із подружжя, хто переїжджає, повинен підтвердити базові знання німецької мови на рівні А1 — за допомогою сертифіката Інституту Гете або інших визнаних екзаменаційних центрів. Винятки застосовуються до подружжя висококваліфікованих фахівців (Blue Card), громадян Канади, США, Ізраїлю, Японії та деяких інших країн, а також у випадках, коли вивчення мови є неможливим через хворобу або вік. Ми перевіряємо в кожному окремому випадку, чи застосовується мовна вимога або чи є підстави для винятку.
Замовити безкоштовну попередню оцінку
Опишіть нам свою справу — швидко та без зобов’язань. Ми оцінимо ваші шанси на успіх і незабаром зв’яжемося з вами.
або зателефонуйте безпосередньо за номером: 089 540 239 0
Переїзд подружжя — найпоширеніший варіант
Переїзд подружжя є найпоширенішою причиною звернення за юридичною консультацією з питань сімейного возз’єднання в Мюнхені. Юрист, який спеціалізується на сімейному возз’єднанні в Мюнхені, стикається з такими справами практично щотижня. Ситуація майже завжди однакова: один із подружжя проживає в Німеччині, маючи дозвіл на проживання або дозвіл на постійне проживання; інший чекає у рідній країні на візу для сімейного возз’єднання. Терміни розгляду заяв у німецьких дипломатичних представництвах за кордоном вже багато років різняться — від кількох місяців у деяких місцях до двох років у представництвах з великим навантаженням.
Переїзд подружжя до громадян третіх країн, які мають дозвіл на проживання (§ 30 Закону про проживання)
Стандартний шлях: Громадянин третьої країни, який проживає в Німеччині, має дозвіл на проживання (терміновий). Вимоги відповідають загальним положенням § 27 Закону про проживання (AufenthG) — засоби до існування, житло, відсутність підстав для депортації — а також підтвердження рівня володіння мовою на рівні А1 і, як правило, мінімальний дворічний термін проживання основного правовласника в Німеччині. Для висококваліфікованих фахівців (Blue Card) не застосовується термін очікування та частково вимога щодо знання мови — це актуально для багатьох технічних співробітників у мюнхенських корпораціях.
Переїзд подружжя до власників дозволу на постійне проживання
Якщо особа, яка має право на проживання, має дозвіл на постійне проживання (безстроковий), переїзд подружжя здійснюється без періоду очікування. Вимога щодо рівня володіння мовою A1 залишається в силі — за винятком зазначених випадків. На практиці це дає значну економію часу при сімейному возз'єднанні в Мюнхені; ми рекомендуємо постійним клієнтам, якщо виконуються відповідні умови, до переїзду подружжя перетворити власний дозвіл на проживання на дозвіл на постійне проживання.
Переїзд подружжя до громадян Німеччини (§ 28 Закону про проживання)
Для подружжя громадян Німеччини діє спрощена процедура сімейного возз’єднання. Термін очікування повністю скасовано, хоча сертифікат про знання мови рівня А1, як правило, залишається обов’язковим. Після трьох років проживання та двох років шлюбу подружжя, яке приєдналося до сім’ї, може отримати громадянство (§ 9 StAG) — це шлях, який ми з самого початку плануємо для багатьох бінаціональних сімей у Мюнхені в рамках сімейного возз’єднання.

Переїзд подружжя до громадян ЄС
До подружжя громадян ЄС застосовується не Закон про проживання (AufenthG), а Закон про вільне пересування (FreizügG/EU). Вимоги є менш суворими: не потрібні сертифікати про знання мови за формою A1, не потрібно підтверджувати наявність коштів для прожиття у вузькому розумінні, а процедури є спрощеними. Ми часто супроводжуємо такі справи для клієнтів, які мають італійських, іспанських, французьких або польських подружжя у Мюнхені.
З НАШОГО ДОСВІДУ – СЕРТИФІКАТ A1 ПРИ ПЕРЕЇЗДІ ЧОЛОВІКА
Сертифікат про знання мови рівня А1 є найпоширенішою перешкодою, з якою ми стикаємося під час консультацій щодо переїзду подружжя. Німецьке консульство визнає сертифікати Goethe, telc та ÖSD, тоді як інші організації зазвичай не приймають їх. Для клієнтів із країн, де немає Інституту Гете, отримання сертифіката А1 стає логістичним викликом. У таких випадках ми надаємо консультації на ранньому етапі: який екзаменаційний центр визнається, які дати доступні, чи застосовується виняток (хвороба, вік, канадське/американське/ізраїльське/японське громадянство). Той, хто перед подачею заяви без зобов’язань перевіряє рівень A1 у юриста, зазвичай економить щонайменше три місяці затримки процедури.
Переїзд дітей — неповнолітні та дорослі діти
Питання про переїзд дітей регулюється статтею 32 Закону про проживання (AufenthG) і є дуже поширеним випадком у рамках сімейного возз’єднання в Мюнхені. На відміну від випадків переїзду подружжя, тут діють такі вимоги: обидва батьки повинні або вже проживати в Німеччині, або єдиний з батьків, який має право опіки, повинен проживати в Німеччині — або ж з гуманітарних міркувань не можна вимагати, щоб дитина залишалася з іншим батьком у рідній країні.
Діти віком до 16 років
Для неповнолітніх дітей віком до 16 років об’єднання сім’ї є стандартною процедурою, за умови, що обоє батьків (або єдиний опікун) проживають у Німеччині. Підтвердження рівня володіння мовою не вимагається. Важливо: дозвіл на проживання дитини, яка приїжджає для об’єднання сім’ї, зазвичай видається на строк дії дозволу на проживання батьків — якщо його термін продовжується, продовжується й термін дії дозволу дитини.
Неповнолітні діти віком від 16 до 18 років
У випадку дітей віком від 16 до 18 років додатково перевіряється, чи дитина володіє німецькою мовою або чи є позитивний прогноз щодо інтеграції — в іншому разі об’єднання сім’ї можливе лише за гуманітарними міркуваннями. У Мюнхені така ситуація зазвичай є найскладнішим варіантом при об'єднанні сім'ї — у таких випадках ми готуємо обґрунтування з використанням шкільних табелів, мовних сертифікатів та прогнозу щодо інтеграції.

Повнолітні діти — рідкісний виняток
Повнолітні діти, як правило, не можуть бути перевезені до Німеччини в рамках сімейного возз’єднання. Виняток застосовується лише в тому випадку, якщо сімейне возз’єднання є необхідним через надзвичайні скрутні обставини (§ 36 абз. 2 Закону про перебування). На практиці тут застосовуються дуже суворі критерії — необхідність догляду без інших можливостей забезпечення, важка хвороба, соціальна ізоляція. Ми перевіряємо перспективи по суті під час первинної оцінки; загальної оцінки тут немає.
Прийомні діти та пасинки та падчерки
Усиновлені діти, як правило, мають такі самі права, як і біологічні діти, — за умови, що усиновлення визнається в Німеччині. Щодо пасинок та падчерок (дітей одного з подружжя від попередніх стосунків), їх переїзд можливий за умови згоди обох батьків або якщо німецьке право опіки врегульоване відповідним чином. Ми регулярно надаємо юридичну допомогу в таких випадках у сім’ях зі змішаним складом, де один із подружжя є громадянином Німеччини, а інший — іноземцем, у Мюнхені.
Замовити безкоштовну попередню оцінку
Опишіть нам свою справу — швидко та без зобов’язань. Ми оцінимо ваші шанси на успіх і незабаром зв’яжемося з вами.
або зателефонуйте безпосередньо за номером: 089 540 239 0
Переїзд батьків — сувора вимога статті 36 Закону про проживання
Переїзд батьків до Німеччини є, безперечно, найскладнішим варіантом у рамках програми об’єднання сімей у Мюнхені. Стаття 36 Закону про перебування (AufenthG) передбачає це лише в тому випадку, якщо об’єднання сім’ї «необхідне для уникнення надзвичайних труднощів». На практиці це означає: як правило, батьків можна перевезти до Німеччини лише тоді, коли вони потребують догляду, а в рідній країні більше неможливо забезпечити їм належний догляд.
У яких випадках має місце надзвичайна скрута?
Судова практика вимагає наявності серйозної потреби в догляді, відсутності можливості отримання догляду в рідній країні (відсутність інших родичів, відсутність прийнятних закладів догляду) та, як правило, соціальної ізоляції. Загальної туги за родиною недостатньо — так само як і бажання дитини, яка проживає в Німеччині, мати батьків поруч. Ми готуємо заяви на основі медичних довідок, висновків про необхідність догляду, соціальних висновків та, за необхідності, звітів соціальних служб у рідній країні.
Батьки з країн ЄС
Інша ситуація складається, коли батьки самі є громадянами ЄС. У цьому випадку застосовується Закон про вільне пересування: батьки можуть переїхати до Мюнхена до громадян ЄС, які працюють або навчаються, якщо їхнє утримання забезпечується за рахунок дитини. Ми регулярно супроводжуємо справи про сімейне возз'єднання для батьків з Італії, Польщі, Румунії та інших країн ЄС — ця процедура є значно менш обмежувальною, ніж процедура для громадян третіх країн згідно з § 36 Закону про перебування (AufenthG).

Батьки неповнолітніх дітей, які мають німецький паспорт
Важкий особливий випадок: якщо неповнолітня дитина має німецьке громадянство, а батько чи мати, які не є громадянами Німеччини, проживають за кордоном, переїзд батьків до Німеччини відповідно до § 28 абз. 1 п. 3 Закону про проживання (AufenthG) може бути можливим з метою здійснення права на опіку над дитиною. Ця ситуація регулярно зустрічається в Мюнхені у випадках сімейного возз'єднання німецько-іноземних батьків, які розлучилися — ми готуємо заяву з підтвердженням права на опіку та, за необхідності, угодами про спілкування з дитиною.
Віза для возз'єднання сім'ї — процедура в німецькому дипломатичному представництві за кордоном
Заяву на отримання візи для возз’єднання сім’ї подають до представництва Німеччини за кордоном у країні походження члена сім’ї, який приїжджає — до посольства або генерального консульства. Процедура складається з чотирьох етапів: онлайн-запис на прийом, особиста зустріч із подачею документів, попереднє схвалення від Управління у справах іноземців у Мюнхені (KVR München, Ruppertstraße 19), видача візи. Кожен етап має свої перешкоди — як адвокати з питань возз'єднання сім'ї в Мюнхені, ми супроводжуємо кожен крок.
Онлайн-запис на прийом — перша перешкода
У багатьох німецьких дипломатичних представництвах за кордоном саме призначення зустрічей вже роками є головним вузьким місцем. Записи на прийом у посольстві в Бейруті, генеральному консульстві в Стамбулі, а також у консульствах в Індії, Єгипті та Марокко часто розписані на дванадцять місяців вперед. Ми рекомендуємо: забронювати зустріч одразу, як тільки особа, яка проживає в Німеччині, отримає дозвіл на проживання — навіть якщо формальні вимоги щодо забезпечення засобів до існування ще не повністю виконані. Час очікування не повернути, а засоби до існування можна продовжувати накопичувати протягом цього часу.
Особистий візит та документи
Під час особистого візиту заявник подає повний пакет документів: паспорт, свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб (з апостилем та перекладом), сертифікат про знання мови, докази наявності коштів на прожиття у основного заявника в Німеччині, договір оренди, підтвердження медичного страхування. Дипломатичне представництво сканує документи, перевіряє їх на відповідність формальним вимогам і через Міністерство закордонних справ передає їх до Управління у справах іноземців у Мюнхені для попереднього схвалення.
Попереднє схвалення від Управління у справах іноземців м. Мюнхена
Відділ з питань біженців у Мюнхені (KVR München, Ruppertstraße 19) перевіряє відповідність німецьким вимогам — наявність коштів на прожиття, житло, інтерес до висилки. Цей етап зазвичай триває від двох до чотирьох місяців. У разі недостатніх коштів на прожиття надсилається додатковий запит; у разі відмови — повідомлення про відмову до дипломатичного представництва. На цьому етапі ми можемо паралельно спілкуватися з KVR Мюнхен і безпосередньо відповідати на додаткові запити — без адвоката вся комунікація відбувається через закордонне представництво, що займає значно більше часу.
Видача віз та в’їзд
Після отримання попереднього дозволу дипломатичне представництво видає національну візу (візу категорії D) терміном на 90 днів для в’їзду. Після в'їзду член сім'ї, який приєднався пізніше, повинен протягом 90 днів подати заявку на дозвіл на проживання до KVR у Мюнхені. Ми готуємо зустріч у Мюнхені та супроводжуємо подання заявки — саме тому, що багато клієнтів одразу після в'їзду відчувають себе пригніченими мовою, бюрократією та новою життєвою ситуацією.
З НАШОГО ДОСВІДУ – НІМЕЦЬКІ ДИПЛОМАТИЧНІ ПРЕДСТАВНИЦТВА ЗА КОРДОНОМ У СПРАВАХ СІМЕЙНОГО ПЕРЕЇЗДУ
Ми регулярно листуємося з німецькими дипломатичними представництвами за кордоном — посольства та консульства мають дуже різну швидкість опрацювання документів. Заяви в Латинській Америці часто розглядаються протягом трьох-шести місяців; розгляд заяв у Туреччині, Лівані та Північній Африці зазвичай триває від дванадцяти до двадцяти чотирьох місяців. З нашого досвіду: той, хто надсилає до дипломатичного представництва лист від адвоката з конкретним описом ситуації та встановленням строків, у багатьох випадках проходить процедуру швидше — не тому, що представництво працює швидше, а тому, що запити формально чітко вирішуються і не загублюються у петлі. Ми були змушені анонімізувати цю справу — § 6 BORA в новій редакції — але логіка, що стоїть за цим, показує: листування з німецьким представництвом за кордоном у справах сімейного возз’єднання — це окреме ремесло.
«Моє улюблене речення в справі про возз’єднання сім’ї: „Адже ми вже мали зустріч шість місяців тому“. Саме в цьому й полягає проблема. Зустрічі в закордонному представництві — це лише початок. Далі процедура проходить через німецьку службу у справах іноземців, Міністерство закордонних справ і знову назад. Об’єднання сім’ї в Мюнхені — це не одна зустріч у посольстві, а ланцюжок із чотирьох-шести кроків у державних органах. Хто не знає цього ланцюжка, той втрачає час на кожному кроці. Саме це ми робимо прозорим — крок за кроком».
— Марк Фрей, адвокат, спеціалізується на договірному та майновому праві (має досвід у сфері адміністративного права, зокрема у питаннях імміграційного законодавства)
Об'єднання сімей для біженців та осіб, які мають право на захист
Об’єднання сім’ї для біженців регулюється окремими правилами. Особи, які мають право на притулок (ст. 16а Конституції Німеччини), визнані біженці (§ 3 Закону про притулок) та біженці, які переселяються, мають пріоритетне право на об’єднання сім’ї — § 29 ч. 2 Закону про проживання. Натомість особи, які мають право на субсидіарний захист (§ 4 Закону про надання притулку), тривалий час мали обмежене право на це; після змін у законодавстві, що відбулися в останні роки, об’єднання сім’ї стало можливим і для них, але воно пов’язане з квотою.
Пріоритетне возз’єднання сім’ї у разі надання права на притулок та визнання статусу біженця
Для осіб, які мають право на притулок, та визнаних біженців не вимагається підтвердження рівня володіння мовою та доказів наявності засобів до існування. Необхідні такі умови: шлюб, укладений до визнання статусу біженця (або народження спільних дітей), подання заяви протягом трьох місяців після визнання статусу. Цей тримісячний термін є жорстким — хто його пропустить, той втрачає привілей і повертається до стандартної процедури сімейного возз’єднання з усіма відповідними вимогами. Ми активно нагадуємо про цей термін у кожній справі, пов’язаній із наданням притулку.
Додатковий захист та квота
Особи, які мають право на допоміжний захист, можуть відповідно до § 36a Закону про перебування подавати заявки на об’єднання сім’ї в межах щомісячного квоти у 1 000 віз. Відбір здійснюється за гуманітарними критеріями — тяжкі фізичні або психічні захворювання, загроза життю та здоров’ю в країні походження, тривалий період розлуки. Ми готуємо заяви з медичними висновками та звітами про ситуацію в країні походження; перспективи, по суті, значною мірою залежать від задокументованих обставин.
Об'єднання сім'ї з України
Особи з України, які мають право на захист та дозвіл на проживання відповідно до § 24 Закону про проживання (AufenthG), мають особливий статус. Процедура об’єднання сім’ї не відбувається за процедурою надання притулку, а за звичайним правом на проживання — з усіма відповідними вимогами, включаючи забезпечення засобів до існування та житла. Для клієнтів, які проживають у Мюнхені з лютого 2022 року, ми перевіряємо можливість переходу на дозвіл на постійне проживання та паралельно — об’єднання сім’ї. Консультації українською/російською мовою надає наш юрист Денис Осипенко, юридичне супроводження справ здійснюють адвокати, що мають відповідну ліцензію.
Замовити безкоштовну попередню оцінку
Опишіть нам свою справу — швидко та без зобов’язань. Ми оцінимо ваші шанси на успіх і незабаром зв’яжемося з вами.
або зателефонуйте безпосередньо за номером: 089 540 239 0
Витрати на об’єднання сім’ї — гонорари адвокатів, судові збори, витрати на утримання
Витрати на об’єднання сім’ї в Мюнхені складаються з трьох складових: гонорар адвоката (за умови його залучення), адміністративні збори та постійні витрати на забезпечення прожиття. Ті, хто вводить у Google запит «витрати на адвоката для об’єднання сім’ї», зазвичай шукають першу цифру — ми надаємо її у прозорий спосіб.
Витрати на юридичні послуги при об’єднанні сім’ї
Вартість послуг адвоката визначається відповідно до тарифів RVG на основі вартості предмета спору (у справах про сімейне возз’єднання зазвичай від 5 000 до 10 000 євро) або на підставі індивідуальної угоди про гонорар. На практиці витрати на адвоката у стандартній справі про сімейне возз'єднання без позову зазвичай становлять суму в розмірі кількох тисяч євро, яка розподіляється між первинною консультацією, підготовкою заяви, листуванням із закордонним представництвом та імміграційною службою Мюнхена. У разі оскарження візи або позову до адміністративного суду додаються судові витрати. Безкоштовна первинна оцінка у KLAMERT & PARTNER є стандартною — ви знаєте ще до укладення договору, на які загальні витрати слід розраховувати.
Державні збори
Візовий збір у представництві Німеччини за кордоном: на даний момент 75 євро для дорослих, 37,50 євро для дітей. Дозвіл на проживання, що видається Управлінням у справах іноземців у Мюнхені після в’їзду: від 80 до 110 євро, залежно від мети та тривалості перебування. Вартість перекладів та апостилів значно варіюється залежно від країни походження — від 50 євро до кількох сотень євро за документ.
Хто оплачує приїзд членів сім’ї? Заява про зобов’язання
Одне з найпоширеніших запитань клієнтів звучить так: «Хто оплачує переїзд сім’ї?» З юридичної точки зору відповідь однозначна: особа, яка має право на переїзд і проживає в Німеччині. Вона подає заяву про зобов’язання щодо забезпечення засобів до існування — вона покриває витрати на медичне лікування, утримання та, за необхідності, витрати на репатріацію. У разі недостатності власних доходів можна надати зобов’язальні заяви третіх осіб (членів сім’ї в Німеччині з вищим доходом). Для осіб, які мають право на субсидіарний захист та право на притулок, зобов’язальна заява не потрібна — держава бере на себе обов’язок забезпечення прожиття.
Консультації українською та російською мовами — Денис Осипенко
У фірмі KLAMERT & PARTNER працює юрист Денис Осипенко, який надає юридичну допомогу клієнтам українською та російською мовами. Денис Осипенко — юрист за освітою, який має зв’язки з Україною; у нашій фірмі він не є адвокатом, допущеним до практики за німецьким законодавством — юридичне супроводження справ про сімейне возз’єднання, що ведуть клієнти, які розмовляють українською або російською мовами, здійснюють адвокати, допущені до практики, — Маркус Кламерт, Марк Фрей та Йоганес Гетц. Денис Осипенко виконує роль мовного та культурного посередника: він пояснює німецьке законодавство про проживання рідною мовою, перекладає документи з країни походження та листи від державних органів, надає роз’яснення та готує листування з німецькими дипломатичними представництвами в Києві чи Москві.
У питанні об’єднання сім’ї в Мюнхені це дає практичну перевагу. Українські клієнти, які з лютого 2022 року проживають у Німеччині на підставі дозволу на проживання згідно зі статтею 24 Закону про перебування (AufenthG), часто прагнуть об’єднати сім’ю з батьками, братами та сестрами або тестями й тещами. У цьому випадку вирішальне значення має паралельна робота з німецьким законодавством про перебування та українським законодавством про громадянство. Російськомовні клієнти часто походять з різних країн — Росії, Білорусі, Казахстану, Узбекистану, Ізраїлю — і відповідно мають різні документи та сімейні обставини. Тут також вирішальне значення має мовний міст, оскільки процедура сімейного возз’єднання неможлива без точного перекладу документів.
Конкретно це відбувається так: ви описуєте нам свою справу українською або російською мовою — по телефону або під час першої консультації за адресою Pettenkoferstraße 37. Денис Осипенко перекладає та готує юридичні документи. Відповідальність за справу бере на себе один із ліцензованих адвокатів; у справах про сімейне возз’єднання це, як правило, Маркус Кламерт або Марк Фрей. Листи до німецького дипломатичного представництва за кордоном, до Управління у справах іноземців у Мюнхені та всі юридичні заяви підписує ліцензований адвокат. Мовна підтримка не вирішує окремий випадок — але вона гарантує, що нічого не зірветься через переклад і що ви розумієте, що робить ваш адвокат.
Замовити безкоштовну попередню оцінку
Опишіть нам свою справу — швидко та без зобов’язань. Ми оцінимо ваші шанси на успіх і незабаром зв’яжемося з вами.
або зателефонуйте безпосередньо за номером: 089 540 239 0
Як працює ваш адвокат з питань возз’єднання сімей у Мюнхені — чотири кроки
1. Безкоштовна попередня оцінка протягом 24 годин
Ви описуєте нам свою ситуацію — через контактну форму, по телефону або особисто за адресою Pettenkoferstraße 37. Мови: німецька, англійська, українська, російська, португальська. Ми зв’яжемося з вами протягом одного робочого дня з попередньою оцінкою ситуації: який шлях — переїзд подружжя, переїзд дітей, переїзд батьків, об’єднання сім’ї в ЄС — підходить для вашої ситуації, які умови виконано, які документи потрібні. На цьому етапі ви не несете жодних витрат.
2. Стратегія та підготовка заявки
Після укладення договору ми спільно збираємо документи для сімейного возз’єднання в Мюнхені: документи з країни походження з апостилем, свідоцтво про шлюб з перекладом, сертифікат про знання мови рівня А1, підтвердження про наявність коштів на утримання основної особи, договір оренди, підтвердження медичного страхування. Ми ретельно складаємо заяву про зобов'язання, перевіряємо граничні суми витрат на утримання та, за необхідності, готуємо поручительства третіх осіб. Залежно від повноти документів, цей етап триває від двох до восьми тижнів.
3. Листування з дипломатичним представництвом та Управлінням у справах іноземців у Мюнхені
Ми супроводжуємо вас під час візиту до німецького дипломатичного представництва — готуємо вас до того, що потрібно робити під час зустрічі, а потім безпосередньо листуємося з Управлінням у справах іноземців у Мюнхені. У разі додаткових вимог ми реагуємо протягом декількох днів; якщо процедура затягується, ми розглядаємо можливість подання позову про бездіяльність до Адміністративного суду Берліна (щодо дипломатичних представництв) або до Адміністративного суду Мюнхена (щодо Управління у справах іноземців). У разі відмови у видачі візи ми подаємо протест або позов.
4. Прибуття до Мюнхена та дозвіл на проживання
Після отримання візи та в’їзду до країни ми супроводжуємо клієнта на зустрічі в КВР Мюнхена для отримання дозволу на проживання. Як адвокати з питань возз’єднання сімей у Мюнхені, ми готуємо наступні доручення: возз’єднання з іншими членами сім’ї, дозвіл на постійне проживання через три або п’ять років, а також, за необхідності, натуралізацію відповідно до § 9 або § 10 Закону про громадянство (StAG). Для нас процес об'єднання сім'ї в Мюнхені не закінчується отриманням візи, а завершується отриманням дозволу на проживання та стабільним об'єднанням сім'ї в місті.
Поширені запитання щодо сімейного возз’єднання в Мюнхені
Скільки коштують послуги адвоката з питань возз'єднання сім'ї в Мюнхені?
Перша оцінка у фірмі KLAMERT & PARTNER є безкоштовною. Подальше консультування здійснюється після укладення договору про надання юридичних послуг — або за тарифами RVG на основі вартості предмета спору (у справах про сімейне возз’єднання зазвичай від 5 000 до 10 000 євро), або за індивідуальною домовленістю про гонорар. У разі оскарження візового рішення або подання позову застосовуються окремі судові збори. Якщо у вас є страховка правового захисту з модулем адміністративного права, ми беремо на себе запит на покриття витрат. Практична інформація: у разі стандартного доручення щодо сімейного возз’єднання без позову витрати на адвоката зазвичай становлять суму в розмірі кількох тисяч євро.
Що таке сімейне возз'єднання?
Об’єднання сім’ї — це процедура, пов’язана з правом на проживання, в рамках якої член сім’ї іноземця або громадянина Німеччини, що проживає в Німеччині, в’їжджає до Німеччини з-за кордону та отримує дозвіл на проживання з метою об’єднання сім’ї. Положення про об'єднання сім'ї регулюються статтями 27 і наступними Закону про проживання (AufenthG). На практиці це охоплює об'єднання з подружжям, дітьми, батьками та іншими членами сім'ї у випадках, що викликають особливі труднощі.
Хто має право на сімейне возз’єднання в Німеччині?
Подружжя та зареєстровані партнери, неповнолітні діти, у виняткових випадках також батьки неповнолітніх дітей німецького громадянства або батьки з-за кордону, які потребують догляду (надзвичайні обставини відповідно до § 36 Закону про проживання). Повнолітні діти, брати та сестри та інші родичі, як правило, не можуть бути перевезені до Німеччини в рамках сімейного возз'єднання — за винятком випадків, коли це виправдано надзвичайними обставинами.
Хто оплачує переїзд членів сім’ї?
Особа, яка має право на проживання та мешкає в Німеччині. Вона подає заяву про зобов’язання, що охоплює витрати на утримання, медичне обслуговування та репатріацію. У разі недостатнього доходу можна залучити поручителів (членів сім’ї в Німеччині з вищим доходом). Для осіб, яким надано право на притулок, та біженців, що переселяються, подання заяви про зобов’язання не вимагається — держава бере на себе зобов’язання щодо їх утримання.
Скільки часу зараз займає процес об’єднання сім’ї в Мюнхені?
Це значною мірою залежить від країни походження та її дипломатичного представництва за кордоном. У німецьких дипломатичних представництвах у Латинській Америці та Західній Європі термін очікування зазвичай становить від трьох до шести місяців з моменту подання заяви. У представництвах із великим навантаженням — у Туреччині, Лівані, Індії, Єгипті, Північній Африці — від дванадцяти до двадцяти чотирьох місяців. До цього додається час на розгляд у міграційній службі Мюнхена для отримання попереднього дозволу, що становить від двох до чотирьох місяців. У тих, хто хоче швидше приїхати до Мюнхена в рамках сімейного возз'єднання, є два важелі впливу: по-перше, повна підготовка заявки без додаткових вимог, по-друге, позов про бездіяльність у разі явно надмірної затримки в обробці.
Які умови необхідно виконати для переїзду подружжя?
Загальні вимоги: гарантоване утримання, достатнє житло, відсутність підстав для депортації (§ 27 Закону про проживання). Щодо приєднання подружжя: сертифікат про знання мови рівня А1, як правило, мінімальний термін перебування основного заявника в Німеччині становить два роки (не застосовується у разі дозволу на постійне проживання та для висококваліфікованих фахівців/власників «Блакитної карти»), дійсний шлюб із визнаним свідоцтвом про шлюб. Для подружжя громадян Німеччини діє спрощений порядок сімейного возз’єднання без періоду очікування (§ 28 Закону про перебування).
Які документи потрібні для об’єднання сім’ї?
Паспорт та свідоцтво про народження члена сім’ї, який приїжджає (з апостилем та перекладом), свідоцтво про шлюб (у разі переїзду подружжя), сертифікат про знання мови рівня А1 (у разі переїзду подружжя), докази про засоби до існування основного заявника в Німеччині (розрахунки заробітної плати за 12 місяців, податкове повідомлення, трудовий договір), договір оренди з підтвердженням житлової площі, підтвердження медичного страхування, довідка про несудимість з країни походження, у разі необхідності медичні довідки або докази про опіку. Безкоштовна консультація під час первинної оцінки — ми перевіряємо, що необхідно в конкретному випадку.
Як я можу перевезти свою маму (або тата) до Німеччини?
Переїзд батьків відповідно до § 36 Закону про проживання (AufenthG) має суворі обмеження — він допускається лише у випадках надзвичайних труднощів (зокрема, у разі значної потреби в догляді, яку неможливо забезпечити в рідній країні). Інша ситуація склалася щодо батьків-громадян ЄС (Закон про вільне пересування, значно більш ліберальний) та батьків неповнолітніх дітей німецького громадянства (§ 28 абз. 1 № 3 Закону про проживання, обов’язок піклування про особу). Ми перевіряємо перспективи по суті під час первинної оцінки — у справі про переїзд батьків не існує загальної оцінки.
Мені відмовили у видачі візи для возз'єднання сім'ї — що мені робити?
Два шляхи: по-перше, подача скарги до німецького дипломатичного представництва — неофіційне оскарження протягом місяця, в якому обґрунтовано заперечуються підстави для відмови. По-друге, подання позову до Адміністративного суду Берліна, який має територіальну юрисдикцію щодо візових спорів проти німецьких дипломатичних представництв. Термін подання позову становить один місяць з моменту повідомлення про відмову. Ми перевіряємо рішення та розробляємо стратегію — у багатьох випадках відмови можна оскаржити з формальних або змістовних підстав.
Де в Мюнхені знаходиться відділ у справах іноземців, що займається питаннями сімейного возз'єднання?
Відділ у справах іноземців у Мюнхені входить до складу окружного адміністративного управління (KVR Мюнхен) і розташований за адресою: Ruppertstraße 19, 80466 Мюнхен. Дістатися можна на метро (лінії U3/U6, станція Implerstraße). Подання заявки на дозвіл на проживання після в’їзду здійснюється за попереднім записом. Від нашої канцелярії за адресою Pettenkoferstraße 37 ви дістанетеся до KVR Мюнхен приблизно за 15 хвилин.
Об’єднання сім’ї та дозвіл на постійне проживання — що це означає?
Якщо особа, яка має право на переїзд, має в Німеччині дозвіл на постійне проживання (безстроковий дозвіл на проживання), термін очікування при переїзді подружжя не застосовується. Отже, дозвіл на постійне проживання є найшвидшим шляхом до возз’єднання сім’ї. Громадяни третіх країн, які ще мають дозвіл на проживання, перед об’єднанням сім’ї повинні перевірити, чи вже виконані умови для його перетворення на дозвіл на постійне проживання — ми регулярно супроводжуємо цю перевірку в центрі з питань імміграційного права.
Чи діють для українських сімей якісь особливі правила?
Українці, які мають статус захисту відповідно до § 24 Закону про перебування (AufenthG), підпадають під звичайну процедуру сімейного возз’єднання — з усіма відповідними вимогами, включаючи забезпечення засобів до існування та житла. Особливі пільги, як у випадку осіб, що мають право на притулок, не застосовуються. На практиці ми рекомендуємо українським клієнтам у Мюнхені паралельно подавати заявку на перехід до дозволу на постійне проживання та готувати документи для сімейного возз’єднання. Консультації українською/російською мовою надає наш юрист Денис Осипенко, юридичне супроводження справи здійснюють адвокати, що мають відповідну ліцензію.
Безкоштовна попередня консультація з вашим адвокатом з питань сімейного возз’єднання
Опишіть нам свою ситуацію двома-трьома реченнями — ми без зобов’язань перевіримо, який шлях до возз’єднання сім’ї вам підходить, які умови виконано та які кроки доцільно зробити далі. Онлайн через нашу контактну форму, за телефоном 089 540 239 0 або особисто за адресою Pettenkoferstraße 37 у Мюнхені. Мови: німецька, англійська, українська, російська, португальська. У разі тримісячного терміну в контексті надання притулку, відмови у видачі візи з терміном подання позову (лише один місяць!) або нагального терміну приєднання подружжя ми зв’яжемося з вами протягом одного робочого дня. У компанії KLAMERT & PARTNER питання сімейного возз'єднання в Мюнхені входить до сфери нашої діяльності з питань імміграційного права — відповідальні партнери з питань сімейного возз'єднання: Маркус Кламерт, Марк Фрей та Йоганес Гетц. Попередня консультація українською та російською мовами надається нашим юристом Денисом Осипенком; юридичне супроводження справи здійснюють ліцензовані адвокати.
